Sprachen
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
7.5 USD |
| Korrektur: |
4.9 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
11.5 USD |
| Dolmetschen: |
14.8 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 3 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
9.8 USD |
| Korrektur: |
6.6 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
11.5 USD |
| Dolmetschen: |
14.8 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 3 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
FachwissenBanken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Immobilien • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Rechtswesen: Steuern/Zoll • ManagementZusätzliche Arbeitsbereiche: Ökologie & Umwelt • Kino, Film, TV, Theater • Wissenschaft (allgemein) • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe
O mniejestem uchwytna zawsze na telefon, pracuje również w weekendy Kwalifikacje Jestem tłumaczem p.w. tekstów specjalistycznych z zakresu prawa, podatków i rachunkowości a także audytu). Ponadto mam dużą wiedzę prawniczą i rachunkową, ze względu na fakt, że pracuje i współpracuję z firmami o takim profilu. Zawsze dotrzymuję terminów i chętnie podejmuję się nowych wyzwań WykształcenieWYŻSZE, tłumacz dyplomowany 06.2006 Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy Przysięgłych i Sądowych, Uniwersytet Warszawski 05.2006 ZDANY EGZAMIN NA TŁUMACZA PRZYSIEGŁEGO W MINISTERSTWIE SPRAWIEDLIWOŚCI W W-WIE 03.2005 Germanistyka, Uniwersytet Opolski Doświadczeniemam kilkuletnie doświadczenie, moje główne zajęcie to tłumacz ReferencjeWspółpracuje z wieloma biurami tłumaczeń i firmami, w kraju i za granicą. ZainteresowaniaSport, zwierzęta
|